Votre Communauté de Communes du Pays de Lauzun vous informe des jours de Collecte des Ordures Ménagères (bac noir) et du Tri Sélectif (bac jaune). Vous le personnaliserez vous-même pour votre commune : le mardi pour le bac noir et les mercredis des semaines vertes pour le bac jaune.
Ces calendriers de collecte seront glissés dans le bulletin municipal qui sera prochainement distribué./ The collection calendar will soon be distributed with the municipal bulletin.
Rappel des consignes / Reminder of instructions
Quand sortir mes bacs ? / When to put my garbage container (or bags) outside ?
La veille au soir du jour de ramassage car les bacs sont collectés dans la nuit. / The evening before the waste collection day because containers are collected during nighttime.
Qui est responsable de l’entretien des bacs ? / Who is responsible for the maintenance of the containers ?
Vous devez maintenir vos bacs en état de propreté (lavages périodiques). / You will have to keep them in a working clean state (periodical washing).
Bac volé ou vandalisé, comment faire ? Container stolen or vandalised : what to do ?
En cas de vol, votre bac vous sera remplacé sur présentation d’une déclaration de vol effectuée en gendarmerie. / In case of theft, your container will be replaced on presentation of a theft report affected at your local police station.
Merci de veillez au respect des agents de collecte. / Please, respect the collection agents.
Contact Environnement CCPL 47 / Environnement Contact Info
Contact Info-Environnement : CCPL 47 – Accès déchèterie : enregistrement et/ou modification / Recycling center access – Registration and/or modification : iris@ccpl47.fr ou 05 53 64 12 26
Pour toute autre question relative à l’environnement, contactez le service environnement de la Communauté de Communes du Pays de Lauzun / For any environmental question, contact the environment service for the Lauzun district : secretariat.environnement@ccpl47.fr ou 05 53 94 11 23